Эхний бадагт илтгэгч эртний Грекийн урна өмнө зогсоод түүнд ханддаг. Тэрээр цаг хугацааны явцад хөлдсөн зургуудыг дүрслэн харуулахдаа санаа зовдог. Энэ бол "чимээгүй байдал, нам гүм байдлын сүйт бүсгүй", "чимээгүй, удаан хугацааны тэжээвэр хүүхэд" юм. Тэрээр мөн уг ургамлыг түүх өгүүлж чадах “түүхч” гэж тодорхойлсон.
Хөгжөөгүй нам гүм сүйт бүсгүй гэдэг нь Китсийн бичсэн Грекийн шүлгийн шүлгийг юу гэж хэлдэг вэ?
Тиймээс яруу найргийн эхний мөрт байгаа "нам гүм байдлын сүйт бүсгүй" нь үнэндээ Грекийн урна мөн бөгөөд цаг хугацаа сүйрээгүй, сүйтгээгүй тул үүнийг илтгэгч ингэж нэрлэдэг. энэ. Үүсгэн байгуулагдсанаасаа хойш хэдэн зуун жил өнгөрсөн ч энэ нь силван үзэгдлээрээ оршсоор байна.
Яагаад сүйт бүсгүй Грекийн урн дээрх Од-д үзээгүй хэвээр байгаа юм бэ?
"Грекийн урн дээрх дуулал"-д уг ургамлыг "ажилгүй сүйт бүсгүй" гэж дүрсэлсэн байдаг Учир нь түүний хажуу тал дахь зургууд нь цаг хугацааны явцад үүрд хөлдсөн, хэзээ ч дүгнэлтэнд хүрч чаддаггүй.
Ураагүй бэр гэж юу гэсэн үг вэ?
: жийсэнгүй Чи чимээгүй байдлын сүйт бүсгүй хэвээрээ …- Жон Китс, Грекийн Урныг сүйрээгүй газар дээрх шүлэг Гэнэт тогтсон нам гүм байдалд хүн бүр цочирддоггүй нь ойлгомжтой. хүүхэдгүй байшин.
Эдгээр хэн тахил өргөхөөр ирж байгаа юм бэ?
Эдгээр хэн нь тахилгад ирж байгаа юм бэ? Ямар ногоон рууТахилын ширээ, нууцлаг тахилч аа, чи тэнгэрт унжсан үхэр, түүний бүх торгон жигүүрийг зүүлт зүүлттэй удирдаж байна уу?