Товчхондоо “Рожер” гэдэг нь “хүлээн авсан” гэсэн утгатай “r” гэсэн утгатай. "Рожер" гэдэг үг өөр юу ч биш. Үүнийг нэг алхам урагшлуулж, зарим нь "Рожер Вилко" гэсэн бүрэн хариултын нэг хэсэг болох "Рожер"-ийг мэддэг байж магадгүй юм. Энэ хэллэгийг ердийн англи хэл рүү орчуулбал "Хүлээн авсан, дагаж мөрдөх болно." гэсэн утгатай.
Бид яагаад Рожер Вилко гэж хэлдэг вэ?
Мессежийг сонссон, ойлгосон гэдгийг харуулахын тулд-хүлээн авсан-үйлчилгээний хүн Рожерт хариулж, дараа нь Рожер руу дэлгэрүүлж, мессежийг дурджээ.. Цэргийн хэллэгээр Рожер Вилко хүлээн авагчид мессежийг хүлээн авсан бөгөөд түүний тушаалыг биелүүлэх болно гэсэн хэллэгийг wilco гэж товчилсон.
Рожер Вилко гэдэг нэр томъёо хаанаас үүссэн бэ?
' 'Рожер Вилко' нь радио мессежийн эх дамжуулагчийн -аас 'Рожер'-д өгсөн хариу байсан нь 'Та миний мессежийг хүлээн авсан гэсэн таны мессежийг хүлээн авлаа. гарын үсэг зурж байна. Би Америкийн ярьж байгааг сонссон номоос: Стюарт Берг Флекснерийн бичсэн Америк үг, өгүүлбэрийн зурагт түүх (Вон Ностранд Рейнхольд Co., …
Та Рожер Вилкод ямар хариу өгөх вэ?
Хэрэв та "Рожер, wilco" гэж хариулбал энэ нь хүлээн зөвшөөрөгдөхүйц байх бөгөөд энэ нь та хоёулаа сонссон гэсэн үг бөгөөд зааврыг дагаж мөрдөх болно.
Рожер ийм бүдүүлэг хэлж байна уу?
За, хэтэрхий энгийн сонсогдож байна. Хотын толь бичгээс нэг зүйлийг энд оруулав. Roger that: Slang, ихэвчлэн цэргийн гэх мэт радио дамжуулалтад ашиглагддаг"Би ойлгож байна" эсвэл "Би чамайг сонсож байна" гэсэн утгатай харилцаа холбоо. Тийм.