Англи-д "салфетка" гэдэг үгийг ихэвчлэн эмэгтэй хүний эрүүл ахуйн бүтээгдэхүүнийг (ариун цэврийн салфетка) тодорхойлоход ашигладаг. Хэдийгээр ихэнх хүмүүс энэ үгийн давхар хэрэглээг мэддэг ч Лондонд ресторан эсвэл хоолны газарт "сервиет" гэдэг үгийг илүүд үздэг.
Сервит гэдэг нийтлэг үг мөн үү?
Дашрамд хэлэхэд, Ник Уорлигийн хариуд, тиймээ, би ялгааг хэлж байна - нэг төрлийн: даавууны зүйл бол үргэлж "салфетка", цаасан зүйл бол, нэг үгээр дандаа "сервит" байдаг ч би заримдаа "цаасан салфетка" гэж хэлдэг.
Сервит хаанаас ирдэг вэ?
сервитет (n.)
"ширээний салфетка, " орой 15c., Хуучин Францын салфетка "салфетка, алчуур" (14c.), тодорхойгүй гарал үүсэл, магадгүй "үйлчлэх"-ийн өнгөрсөн цагийн үйлчлэлээс (үйлчлэх (v.)-г үзнэ үү).
Чилаг салфетка, салфетка аль нь вэ?
Serviette нь жорлонгийн (тви) оронд бие засах газар (цогц)-ын хамт анги заагчийн хувьд жагсаалтын эхэнд-д бичигддэг. (Энэ нь сонирхолтой уншихад хүргэдэг.) Тиймээс зарим үгс нь догшин үг юм (хэдийгээр элэглэн ашиглаагүй л бол posh гэдэг нэр томьёо биш юм).
Австралид салфетка гэж юу вэ?
Авсичууд үүнийг "Serviette" гэж нэрлэдэг. Америкчууд үүнийг "салфетка" гэж нэрлэдэг.